Il Maestro disse: “Sì, fratelli miei, vorrei che noi vivessimo insieme come una sola famiglia comprensiva.
Said the Master: “Yes, my brethren, I would that we should live together as one understanding family.
La comparsa simultanea di tutte e sei le razze su Urantia, e in una sola famiglia, fu del tutto eccezionale.
The simultaneous emergence of all six races on Urantia, and in one family, was most unusual.”
Siamo esseri energetici collegati l'un l'altro attraverso la consapevolezza dei nostri emisferi destri come una sola famiglia umana.
We are energy-beings connected to one another through the consciousness of our right hemispheres as one human family.
Ecco cosa succede quando ti vincoli a una sola famiglia.
Well, that's what comes of tying yourself down to one family.
L'lmpero non può venire distrutto per l'onore di una sola famiglia!
The Empire will not be destroyed for one family's honour!
Devi capire che stai trattando con una sola famiglia...
You must understand that you're dealing with a single family here.
Le nostre due famiglie insiemme devono essere come una sola famiglia.
Our two families together must be like one family.
Quel naso può appartenere a una sola famiglia.
That nose can only belong to one family.
Siamo una sola famiglia ora, dopo tutto.
We're all family now, after all.
L'Arabia Saudita e' un paese controllato da una sola famiglia, e governato da un solo movimento fondamentalista: il Wahhabismo.
Saudi Arabia is a country ruled by one family, and governed by one brand of fundamental Islam, Wahhabism.
Oggi siamo una sola famiglia e faremo insieme questo passo nel buio..
Today... we are one family stepping into the darkness together.
Si puo' avere una sola famiglia.
You can only have one family.
E dobbiamo essere tutti una sola famiglia!
And we're one big happy family!
Un sacco di bambini per una sola famiglia.
A lot of kids for one family.
Tutto cio' per mano di una sola famiglia?
All that just for one family?
Se non altro, qui... Abbiamo una sola... famiglia reale.
At least here we only have one royal family.
Lei può appartenere a una sola Famiglia alla volta ed è possibile unirsi ad una Famiglia non più di due volte all’anno.
You can only belong to one Family at a time, and may join any Family no more than twice per year.
Dopo la morte naturale tutti i tipi di ascendenti fraternizzano come una sola famiglia morontiale sui mondi delle dimore.
After natural deathˆ all types of ascendersˆ fraternize as one morontiaˆ family on the mansion worldsˆ.
Alcuni popoli considerano ancora necessario vivere come una sola famiglia rappresentata da diverse generazioni (popoli orientali).
Some peoples still consider it necessary to live as a single family represented by several generations (Eastern peoples).
Conosco una sola famiglia con cimeli di tale valore.
I only know of one family with heirlooms that valuable.
Ho pazienza per una sola famiglia disfunzionale per questo matrimonio.
I only got enough patience for one family fuck-up at this wedding.
È il minimo, siamo una sola famiglia ora.
We're the same family! Well Not yet!
Non ci servirà la cantina, siamo una sola famiglia.
We won't be needing the cellar, we're all one family.
Però vedi... i tempi in cui una sola famiglia poteva continuare a governare con la semplice forza di volontà, sono praticamente finiti, con o senza elezioni.
But look, the days when a single family can continue to rule by sheer force of will are pretty much over, with or without elections.
Dobbiamo diventare un solo essere, una sola famiglia guidata da Dio.
We must unite into one being, one family, under God.
Per secoli, tutta la terra e i suoi abitanti appartenevano a una sola famiglia.
For centuries, all this land and everyone in it... belonged to one family.
Sono molto leali e una sola famiglia.
They are very devoted and only one family.
Non c'è una sola famiglia che abbia determinato in un giorno come verrà chiamato il neonato.
There is not a single family that has determined in one day how the newborn will be called.
Vi chiedo, con tutto il cuore, di appoggiare la nostra Caritas in questa nobile Campagna, per agire come una sola famiglia impegnata ad assicurare il cibo per tutti.
I ask you from the bottom of my heart to support our Caritas organisations in this noble campaign where they will act as one human family to ensure food for all.
"Tutta l'umanita' e' una sola famiglia, indivisa e indivisibile.
"All humanity is one undivided and indivisible family.
Fratello, ora che siamo una sola famiglia, posso dire quello che penso.
Brother, now that we are one family... I can speak my mind.
Aikido non è una tecnica per combattere e sconfiggere un nemico è il cammino di riconciliazione mondo e gli esseri umani una sola famiglia
Aikido is not a technique to fight and defeat an enemy. It is a way to reconcile the world and make human beings one family.
Per tutto questo amore che c'è fra noi... Perché non diventiamo una sola famiglia?
When there's so much love amongst us... why don't we become a family?
Prima di noi, un ricercatore trovo' 30 casi di cancro al seno in una sola famiglia.
A researcher before us found 30 cases of breast cancer in one family.
E Gesù disse: “No, Pietro, soltanto a coloro che volessero divenire apostoli e che desiderassero vivere con me come fate voi e come una sola famiglia.
And Jesus said: “No, Peter, only those who would become apostles, and who desire to live with me as you do and as one family.
Regole per “In Famiglia”: Lei può appartenere a una sola Famiglia alla volta ed è possibile unirsi ad una Famiglia non più di due volte all’anno.
Family Sharing Rules: You can only belong to one Family at a time, and may join any Family no more than twice per year.
Noi crediamo che tutti facciano parte di una sola famiglia celeste, quindi il lavoro missionario non è tanto un lavoro quando un tentativo di aiutare i nostri fratelli e le nostre sorelle.
We believe we are all part of one heavenly family, so missionary work isn't work so much as it is trying to help out our brothers and sisters.
Le persone di età inferiore ai 18 anni sono ammessi solo di soggiornare in camere private o dormitori che sono prenotati per l'utilizzo di una sola famiglia o gruppo di persone, e non posso condividere dormitori con altri ospiti.
Persons under the age of 18 are only allowed to stay in private rooms or dormitory rooms that are booked for use of one family or group of persons, and can't share dormitory rooms with other guests.
Dio l’ha inviato per riunire l’umanità in una sola famiglia: uomini, donne, bambini, anziani, di ogni orizzonte, lingua e cultura, ed anche di nazioni nemiche.
God sent him to bring humankind together into a single family: men and women, children and the elderly, people from all backgrounds, languages and cultures, and even opposing nations.
E combatterlo a livello di una sola famiglia è piuttosto difficile, ma possibile.
And to fight it at the level of a single family is quite difficult, but possible.
Proseguendo il « pellegrinaggio di fiducia sulla terra che riunisce giovani di numerosi paesi, comprendiamo sempre più profondamente questa realtà: tutti gli esseri umani costituiscono una sola famiglia e Dio abita ogni persona, senza alcuna eccezione.
As we continue the “pilgrimage of trust on earth” that brings together young people from many countries, we understand more and more deeply this reality: all humanity forms a single family and God lives within every human being without exception.
Una sola famiglia riuscì a sopravvivere, la gente quindi pensò che ormai ci sarebbe stata la pace...
When only one family remained alive, people thought they'll finally be at peace...
Con le loro complesse vite sociali allo stato selvatico, questi scimpanzé hanno contribuito -- più di qualsiasi altra cosa -- a farci capire che siamo una sola famiglia, non siamo separati dagli straordinari animali con cui condividiamo il pianeta.
And these chimpanzees, living their complex social lives in the wild, have helped -- more than anything else -- to make us realize we are part of, and not separated from, the amazing animals with whom we share the planet.
Ehi, è la casa di una sola famiglia nella comunità abusiva.
Hey, that's a single family home in the squatter community.
2.7904789447784s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?